|
Chen Hong's works illustrate a modern use of early script styles. Back |
|
|
|
Creator.Personal Name: Chen Hong. Creator.Role: calligrapher. Title: [Couplet] Description: hanging scroll; ink on paper (bell and pot script); inscribed and signed by the artist; two seals. Date.Created: 2003. Type: Calligraphy--Chinese--2003. Type: Scroll (Visual work)--Chinese. Style.Period: Contemporary. Culture: Chinese. Material.Medium: ink. Material.Support: paper. Measurements: 27 x 54 in. Location.Current Repository: private collection, C. J. Campbell (Chicago, Ill.) Rights: C. J. Campbell. Record Type: work. Translation: Boil tea, heat wine draw earth,write heaven. 烹 茗 煮 酒 画 地 书 天 |
|
|
Creator.Personal Name: Chen Hong. Creator.Role: calligrapher. Title: [Poem by Du Mu] Description: hanging scroll; ink on paper (oracle bone script); inscribed and signed by the artist; two seals. Date.Created: 2003. Type: Calligraphy--Chinese--2003. Type: Scroll (Visual work)--Chinese. Style.Period: Contemporary. Culture: Chinese. Material.Medium: ink. Material.Support: paper. Measurements: 14 x 52 in. Location.Current Repository: private collection, C. J. Campbell (Chicago, Ill.) Rights: C. J. Campbell. Record Type: work. Translation of 山行—a poem by Du Mu (803-852 C.E., Tang Dynasty): Far away on the cold mountain, a stone path slants upwards, In the white clouds is a village, where people have their homes. I stop the carriage, loving the maple wood in the evening, The frosted leaves are redder than the second month's flowers. 遠 上 寒 山 石 徑 斜 白 雲 生 處 有 人 家 停 車 坐 愛 楓 林 晚 霜 葉 紅 于 二 月 花 |
|
|
|
||