Post 2541 Yosef Liahona

               From "Yosef Liahona" yosef613@h... Thu Dec  9 13:22:18 1999
               Delivered-To: listsaver-of-chofjclist@egroups.com
               Received: (listserv 1.291); by f8; 09 Dec 1999 21:25:56 -0000
               Delivered-To: listsaver-egroups-chofjclist@makelist.com
               Received: (qmail 3735 invoked from network); 9 Dec 1999 21:25:53 -0000
               Received: from f124.law3.hotmail.com (HELO hotmail.com) (209.185.241.124) by qh.egroups.com with SMTP; 9 Dec 1999 21:25:53 -0000
               Received: (qmail 67873 invoked by uid 0); 9 Dec 1999 21:25:53 -0000
               Message-ID: 19991209212553.67872.qmail@h...
               Received: from 151.164.45.152 by www.hotmail.com with HTTP; Thu, 09 Dec 1999 13:25:52 PST
               X-Originating-IP: [151.164.45.152]
               From: "Yosef Liahona" yosef613@h...
               To: chofjclist@makelist.com
               Date: Thu, 09 Dec 1999 21:25:52 GMT
               Mailing-List: contact chofjclist-owner@egroups.com
               X-Mailing-List: chofjclist@egroups.com
               Precedence: bulk
               List-Help: <http://www.egroups.com/group/chofjclist/info.html,>
                <mailto:chofjclist-help@egroups.com
               List-Unsubscribe: <mailto:chofjclist-unsubscribe@egroups.com
               List-Archive: <http://www.egroups.com/group/chofjclist/>
               Reply-To: chofjclist@egroups.com
               Subject: [chofjclist] 3Ne. 14:23b LDS
               MIME-Version: 1.0
               Content-Type: text/plain; format=flowed
               Content-Transfer-Encoding: 7bit
 

               "...depart from me, ye that work iniquity." (3Ne. 14:23b LDS)

               What does this mean?

               The exact parallel to this passage is Mt. 7:23b

               Now the word for "iniguity" in some translations of Mt. 7:23 is
               "lawlessness"
               why is this?

               The Greek word for the KJV "iniquity" in Mt. 7:23b is ANOMOS.

               In Greek NOMOS means "Law/Torah" and the A- prefix is a prefix meaning
               "without"
               thus Mt. 7:23b = 3Ne. 14:23b could be understood to mean literally:

               "...depart from me, you that work without the Torah"

               Is there another way to check to see if we are understanding this correctly?

               Yes.  This phrase is actually quoted from Psalm 6:9(8).  The Septuagint
               Greek translation
               has ANOMOS in its Greek version of this Psalm.

               Moreover Psalm 119:115 parallels Psalm 6:9(8).  Psalm 119 is the longest
               chapter of the Bible.  It deals entirely with how wondeful the Torah is.
               Psalm 119:115a parallels Psalm 6:9(8) and then Psalm 119:115b urges Torah
               observance saying "I will keep the commandments of mt God."

               So it is very clear that 3Nephi 14:23b indicates:

               "...depart from me, you who work without the Torah"
               refering back to Psalm 6:9(8) & 119:115
 

               Yosef
 
 

               ______________________________________________________